Romanian Survival Phrases. Season 2. Lesson 24 - Explaining Symptoms in Romanian |
INTRODUCTION |
Salut, and welcome to Romanian Survival Phrases, brought to you by RomanianPod101.com |
This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Romania. You'll be surprised at how far a little Romanian will go. |
Now before we jump in, remember to stop by RomanianPod101.com. |
There, you’ll find the accompanying PDF lesson notes and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment. |
Once you’re in the pharmacy, you’ll need to explain how you feel to help the pharmacist give you the right medicine. In this lesson, we’ll work on explaining symptoms so you can get the proper treatment and any medicine you may need. |
BODY |
Let’s try to make a list of all the possible things you might need. |
In Romanian, “cold medicine” is medicament pentru răceală. |
(slow) Me-di-ca-ment pen-tru ră-cea-lă. |
Medicament pentru răceală. |
The phrase “Cold medicine, please” in Romanian is |
Un medicament pentru răceală vă rog. |
Let’s break it down by syllable. |
(slow) Un me-di-ca-ment pen-tru ră-cea-lă vă rog. |
Un medicament pentru răceală vă rog. |
The first word un means “a” or “an” |
(slow) Un. |
Un. |
Then you have medicament, which means “drug”. |
(slow) Me-di-ca-ment. |
Medicament. |
Next comes the word pentru, translated in English as “for”. |
(slow) Pen-tru. |
Pentru. |
After that we have răceală, the equivalent of “cold”. |
(slow) Ră-cea-lă. |
Răceală. |
And at the end we have vă rog meaning “please”. |
All together that makes: |
(slow) Un me-di-ca-ment pen-tru ră-cea-lă vă rog. |
Un medicament pentru răceală vă rog. |
literally this means “Medicine for a cold, please.” |
Let’s go over how to explain your symptoms. |
In Romanian, “I have a headache” is |
Mă doare capul. |
Let's break it down. |
(slow)Mă doa-re ca-pul. |
Let's hear it once again. |
Mă doare capul. |
The first word, mă, is a form of the pronoun meaning “I”. |
(slow) Mă. |
Mă. |
Next we have, doare which means “hurts”. |
(slow) Doa-re. |
Doare. |
Both words together, mă doare, are literally translated as “hurts me”. |
After this we have capul, which means “the head”. |
(slow) Ca-pul. |
Capul. |
All together, we have mă doare capul, which means “my head hurts”. |
(slow) Mă doa-re ca-pul. |
Mă doare capul. |
If it’s your stomach that’s hurting, you can say |
Mă doare stomacul. |
Let’s break this down by syllable and hear it one more time. |
(slow) Mă doa-re sto-ma-cul. |
We just replaced capul from the previous sentence with stomacul, the word for “stomach.” |
(slow) Sto-ma-cul. |
Stomacul. |
Let’s hear the entire sentence again. |
Mă doare stomacul. |
This sentence is easy to use for other aches too – just replace the word stomacul with other body parts. |
REVIEW |
Okay, to close out this lesson, we'd like you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for saying it aloud. You have a few seconds before I give you the answer, so mult noroc , which means "Good luck!" in Romanian. |
“Cold medicine, please.” |
(3 sec) Un medicament pentru răceală vă rog. |
(slow) Un me-di-ca-ment pen-tru ră-cea-lă vă rog. |
Un medicament pentru răceală vă rog. |
“I have a headache.” |
(3 sec )Mă doare capul. |
(slow)Mă doa-re ca-pul. |
Mă doare capul. |
“I have a stomachache.” |
(3 sec ) Mă doare stomacul. |
(slow) Mă doa-re sto-ma-cul. |
Mă doare stomacul. |
Outro
|
All right, that's all for this lesson! |
Remember to stop by RomanianPod101.com and pick up the accompanying PDF lesson notes. |
If you stop by, be sure to leave us a comment. |
Pa! |
Comments
Hide