| INTRODUCTION |
| Michael: Idioms Related to Family Members |
| Michael: Hi everyone, and welcome back to RomanianPod101.com. I'm Michael. |
| Anna: And I'm Anna! |
| Michael: This is Must-Know Romanian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 22. In this lesson you'll learn Idioms Related to Family Members. |
| Michael: People spend much of their time with family, so, it’s no surprise that Romanians have many expressions using names of family members. |
| SLANG EXPRESSIONS |
| Michael: The expressions you will be learning in this lesson are: |
| Anna: ca la mama acasă |
| Anna: a (se) face frate cu dracul |
| Anna: soră cu moartea |
| Anna: mucea |
| Michael: Anna, what's our first expression? |
| Anna: ca la mama acasă |
| Michael: literally meaning "like at my mother's home." But, when it's used as a slang expression, it means "homelike or good." |
| Anna: [SLOW] ca la mama acasă [NORMAL] ca la mama acasă |
| Michael: Listeners, please repeat. |
| Anna: ca la mama acasă |
| [pause - 5 sec.] |
| Michael: Use this slang expression when you enjoy being somewhere, feel comfortable. |
| Michael: Now let's hear an example sentence. |
| Anna: [NORMAL] Locul ăsta e ca la mama acasă. [SLOW] Locul ăsta e ca la mama acasă. |
| Michael: "This place feels homelike." |
| Anna: [NORMAL] Locul ăsta e ca la mama acasă. |
| Michael: Okay, what's the next expression? |
| Anna: a (se) face frate cu dracul |
| Michael: literally meaning "be brother with the devil." But, when it's used as a slang expression, it means "compromise." |
| Anna: [SLOW] a (se) face frate cu dracul [NORMAL] a (se) face frate cu dracul |
| Michael: Listeners, please repeat. |
| Anna: a (se) face frate cu dracul |
| [pause - 5 sec.] |
| Michael: Use this slang expression when you talk about someone who makes all necessary compromises to achieve their goal. |
| Michael: Now let's hear an example sentence. |
| Anna: [NORMAL] Fă-te frate cu dracul până te pui pe picioare! [SLOW] Fă-te frate cu dracul până te pui pe picioare! |
| Michael: "Make compromises until you get on your feet!" |
| Anna: [NORMAL] Fă-te frate cu dracul până te pui pe picioare! |
| Michael: Okay, what's our next expression? |
| Anna: soră cu moartea |
| Michael: literally meaning "sister with death." But, when it's used as a slang expression, it means "half to death, near-death." |
| Anna: [SLOW] soră cu moartea [NORMAL] soră cu moartea |
| Michael: Listeners, please repeat. |
| Anna: soră cu moartea |
| [pause - 5 sec.] |
| Michael: Use this slang expression when you talk about something atrocious, usually when someone is beaten. |
| Michael: Now let's hear an example sentence. |
| Anna: [NORMAL] Din cauza ei, Mihai a luat o bătaie soră cu moartea. [SLOW] Din cauza ei, Mihai a luat o bătaie soră cu moartea. |
| Michael: "Because of her, Michael was beaten half to death." |
| Anna: [NORMAL] Din cauza ei, Mihai a luat o bătaie soră cu moartea. |
| Michael: Okay, what's the last expression? |
| Anna: mucea |
| Michael: literally meaning "snots." But, when it's used as a slang expression, it means "child, snotty." |
| Anna: [SLOW] mucea [NORMAL] mucea |
| Michael: Listeners, please repeat. |
| Anna: mucea |
| [pause - 5 sec.] |
| Michael: Use this slang expression when you talk about someone who is acting childishly, a pet name for a young child. |
| Michael: Now let's hear an example sentence. |
| Anna: [NORMAL] S-a făcut mare. Acum nimeni nu-i mai spune Mucea. [SLOW] S-a făcut mare. Acum nimeni nu-i mai spune Mucea. |
| Michael: "He grew up. Nobody calls him Snotty anymore." |
| Anna: [NORMAL] S-a făcut mare. Acum nimeni nu-i mai spune Mucea. |
| QUIZ |
| Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
| Michael: This is what you are if you make all sorts of compromises to achieve your purpose. |
| [pause - 5 sec.] |
| Anna: a (se) face frate cu dracul |
| Michael: "compromise" |
| Michael: This cook makes the best food. |
| [pause - 5 sec.] |
| Anna: ca la mama acasă |
| Michael: "homelike, good" |
| Michael: Your baby brother doesn’t like being called this. |
| [pause - 5 sec.] |
| Anna: mucea |
| Michael: "child, snotty" |
| Michael: The gang members got so atrociously beaten that they almost died. |
| [pause - 5 sec.] |
| Anna: soră cu moartea |
| Michael: "half to death, near-death" |
Outro
|
| Michael: There you have it; you have mastered four Romanian Slang Expressions! We have more vocab lists available at RomanianPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
| Anna: La revedere! |
Comments
Hide