Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Michael: Idioms Using the Word "Gură" Meaning "Mouth"
Michael: Hi everyone, and welcome back to RomanianPod101.com. I'm Michael.
Anna: And I'm Anna!
Michael: This is Must-Know Romanian Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 12. In this lesson you'll learn Idioms Using the Word "Gură" Meaning "Mouth."
Michael: Here are some commonly used expressions with the noun "mouth."
SLANG EXPRESSIONS
Michael: The expressions you will be learning in this lesson are:
Anna: a avea gura aurită
Anna: gură bogată
Anna: gură-cască
Anna: a face gură
Michael: Anna, what's our first expression?
Anna: a avea gura aurită
Michael: literally meaning "have a golden mouthful." But, when it's used as a slang expression, it means "predict good fortune."
Anna: [SLOW] a avea gura aurită [NORMAL] a avea gura aurită
Michael: Listeners, please repeat.
Anna: a avea gura aurită
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you talk about a person that predicts a happy event.
Michael: Now let's hear an example sentence.
Anna: [NORMAL] Să-ți fie gura aurită! [SLOW] Să-ți fie gura aurită!
Michael: "May you predict our good fortune!"
Anna: [NORMAL] Să-ți fie gura aurită!
Michael: Okay, what's the next expression?
Anna: gură bogată
Michael: literally meaning "big mouth." But, when it's used as a slang expression, it means "talkative, big mouth."
Anna: [SLOW] gură bogată [NORMAL] gură bogată
Michael: Listeners, please repeat.
Anna: gură bogată
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you talk about someone who talks a lot.
Michael: Now let's hear an example sentence.
Anna: [NORMAL] E doar un om simplu, dar are gura bogată. [SLOW] E doar un om simplu, dar are gura bogată.
Michael: "He's just an ordinary person, but he's got a big mouth."
Anna: [NORMAL] E doar un om simplu, dar are gura bogată.
Michael: Okay, what's our next expression?
Anna: gură-cască
Michael: literally meaning "with the mouth open." But, when it's used as a slang expression, it means "slowpoke."
Anna: [SLOW] gură-cască [NORMAL] gură-cască
Michael: Listeners, please repeat.
Anna: gură-cască
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you talk about a person who moves very slowly and stops a lot to watch. Be sure to use it in an informal setting, usually with family and friends.
Michael: Now let's hear an example sentence.
Anna: [NORMAL] Haide odată, gură-cască! [SLOW] Haide odată, gură-cască!
Michael: "Come on, slowpoke!"
Anna: [NORMAL] Haide odată, gură-cască!
Michael: Okay, what's the last expression?
Anna: a face gură
Michael: literally meaning "make a big mouth." But, when it's used as a slang expression, it means "make a fuss, complain."
Anna: [SLOW] a face gură [NORMAL] a face gură
Michael: Listeners, please repeat.
Anna: a face gură
[pause - 5 sec.]
Michael: Use this slang expression when you talk about someone who expresses discontent in a loud voice.
Michael: Now let's hear an example sentence.
Anna: [NORMAL] Este atât de stânjenitor... Maria face mereu gură pentru orice. [SLOW] Este atât de stânjenitor... Maria face mereu gură pentru orice.
Michael: "It's so embarrassing...Maria is complaining about everything."
Anna: [NORMAL] Este atât de stânjenitor... Maria face mereu gură pentru orice.
QUIZ
Michael: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I will describe four situations, and you will choose the right expression to use in your reply. Are you ready?
Michael: You can name a person that talks a lot.
[pause - 5 sec.]
Anna: gură bogată
Michael: "talkative, big mouth"
Michael: This is a person who happens to foretell happy events.
[pause - 5 sec.]
Anna: a avea gura aurită
Michael: "predict good fortune"
Michael: This person is always expressing discontent in a loud voice.
[pause - 5 sec.]
Anna: a face gură
Michael: "make a fuss, complain"
Michael: This person doesn’t hurry at all and stops a lot to watch.
[pause - 5 sec.]
Anna: gură-cască
Michael: "slowpoke"

Outro

Michael: There you have it; you have mastered four Romanian Slang Expressions! We have more vocab lists available at RomanianPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time!
Anna: La revedere!

Comments

Hide