INTRODUCTION |
Dana: Hi everyone, and welcome back to RomanianPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 3 - Agreeing on a Compromise in Romania. Dana Here. |
Mihai: Bună. I'm Mihai. |
Dana: In this lesson, you’ll learn about describing feelings and emotions. The conversation takes place at the university's cafeteria. |
Mihai: It's between Marcel and Simona. |
Dana: The speakers are classmates; therefore, they will speak informal Romanian. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Simona: Știi, am stabilit că fiecare vom citi câte două capitole. |
Marcel: Da, ai dreptate. Este vina mea. Am estimat greșit cât îmi va lua. |
Simona: Înțeleg. Însă, ce îi putem spune acum domnului profesor Petrescu? Nu crezi că va fi supărat pe noi dacă amânăm iarăși? |
Marcel: Ba da. Și eu cred că ar fi dezamăgit dacă îl anunțăm că nu putem prezenta mâine. Mai e însă o soluție. |
Simona: Ce îți trece prin minte? |
Marcel: Să lipsim de la cursul de psihologia vârstelor și să lucrăm astăzi până terminăm prezentarea. Ce zici? |
Simona: Hm. Nu aș fi încântată să fac asta. Eu am lucrat partea mea. În plus, mie îmi place cursul ăsta și nu aș vrea să îl pierd. |
Marcel: Așa este. Îți înțeleg nemulțumirea. Am putea atunci să ne vedem după curs și să punem cap la cap întreaga prezentare? |
Simona: Da. Aș prefera să facem așa, mai bine. |
Marcel: Minunat! Mulțumesc pentru înțelegere. Fii liniștită, o să iasă bine. |
Dana: Listen to the conversation with the English translation |
Simona: You know, we had agreed to each read two chapters. |
Marcel: Yes, you're right. It's my fault. I estimated incorrectly how long it would take me. |
Simona: I see. But what can we tell Professor Petrescu now? Don't you think he'll be angry with us if we postpone again? |
Marcel: Yes. I also think he would be disappointed if we let him know we can't present tomorrow. But there is a solution. |
Simona: What do you have in your mind? |
Marcel: To skip the Developmental Psychology course and work today until we finish the presentation. What do you say? |
Simona: Hmm. I would not be happy to do that. I did my part. Besides, I like this course and I would not want to miss it. |
Marcel: You're right. I understand your dissatisfaction. Could we then see each other after the course and put the whole presentation together? |
Simona: Yes. I would rather do that. |
Marcel: Wonderful! Thanks for understanding. Don't worry, it will turn out just fine. |
POST CONVERSATION BANTER |
Dana: Mihai, there’s a subject I’d like to ask you about. |
Mihai: Oh, what is it? |
Dana: Would you tell us about marriage in Romania? |
Mihai: Are you thinking of getting married in Romania, Dana? |
Dana: Haha, no. Marriage is such a universal thing, though, that I thought it’d be interesting to hear how it works in Romania. |
Mihai: That’s a good idea, I think. Marriage is seen as very important in Romania, as family and relationships are very cherished. |
Dana: What type of marriage ceremonies can you have in Romania? |
Mihai: There are civil services, and also religious ones. Christianity is the major religion, so many people have a religious ceremony, and then the civil one. |
Dana: What is the legal age to get married? |
Mihai: For men it is 18 and for women it is 16 years old. You must be a Romanian citizen to wed. |
Dana: So if you’re not, you must become one? |
Mihai: Right. You also need to have health tests that your future spouse will see the results of. |
Dana: How traditional is Romania when it comes to marriage? |
Mihai: Some couples choose to live together without getting married, which is not traditional. |
Dana: Thank you for the information. Now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Dana: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
Mihai: a stabili [natural native speed] |
Dana: to agree |
Mihai: a stabili [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: a stabili [natural native speed] |
Dana: Next we have... |
Mihai: fiecare [natural native speed] |
Dana: each |
Mihai: fiecare [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: fiecare [natural native speed] |
Dana: Next we have... |
Mihai: greșit [natural native speed] |
Dana: wrong |
Mihai: greșit [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: greșit [natural native speed] |
Dana: Next we have... |
Mihai: a amâna [natural native speed] |
Dana: to postpone |
Mihai: a amâna [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: a amâna [natural native speed] |
Dana: Next we have... |
Mihai: iarăși [natural native speed] |
Dana: again |
Mihai: iarăși [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: iarăși [natural native speed] |
Dana: Next we have... |
Mihai: dezamăgit [natural native speed] |
Dana: disappointed |
Mihai: dezamăgit [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: dezamăgit [natural native speed] |
Dana: Next we have... |
Mihai: minte [natural native speed] |
Dana: mind |
Mihai: minte [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: minte [natural native speed] |
Dana: Next we have... |
Mihai: a pierde [natural native speed] |
Dana: to miss |
Mihai: a pierde [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: a pierde [natural native speed] |
Dana: Next we have... |
Mihai: a pune [natural native speed] |
Dana: to put |
Mihai: a pune [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: a pune [natural native speed] |
Dana: And last... |
Mihai: liniștit [natural native speed] |
Dana: calm |
Mihai: liniștit [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: liniștit [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Dana: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is.. |
Mihai: a-(i) trece prin minte |
Dana: meaning "to cross (his) mind" |
Dana: This is a verbal phrase. |
Mihai: It uses the infinitive form of the unipersonal pronomial verb a-(i) trece. |
Dana: This means “to cross” as in “to cross her.” Next is a preposition that means “through.” |
Mihai: This is prin. And the final word is minte. |
Dana: This is the noun for “mind,” in feminine singular. |
Mihai: You can use this to refer to the process of coming up with an idea. |
Dana: Okay, what's the next phrase? |
Mihai: a pune cap la cap |
Dana: meaning "to put together" |
Dana: This is a verbal phrase. |
Mihai: First is the infinitive form of the verb a pune. |
Dana: It means “to put.” |
Mihai: Then is the adverbial phrase cap la cap. |
Dana: This means “endways,” and is made of the double noun “head.” It literally means “to put head to head.” |
Mihai: You can use it to express how some parts of a whole are united together. |
Dana: Can you give us an example using this phrase? |
Mihai: Sure. For example, you can say... Am pus cap la cap toate ideile și a ieșit acest plan de acțiune. |
Dana: ... which means "We have put together all the ideas and this action plan has come out." |
Dana: Okay, what's the next phrase? |
Mihai: Fii liniștit! |
Dana: meaning "Don't worry!" |
Dana: This is an expression. |
Mihai: First is the verb a fi. |
Dana: This means “to be,” in imperative mode second person singular. |
Mihai: And then is the adjective liniștit. |
Dana: This means “calm.” It literally means “be calm,” but we use it as “don’t worry.” |
Mihai: You can use this to tell someone not to worry about a situation. |
Dana: Can you give us an example using this expression? |
Mihai: Sure. For example, you can say... Fii liniștită! Vom merge împreună la poliție și vom face plângere. O să fie bine! |
Dana: ... which means "Don't worry! We'll go to the police together and we'll file a complaint. It will be okay!" |
Dana: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Dana: In this lesson, you'll learn about describing feelings and emotions. |
Dana: To do this, you need to know the Romanian words for these feelings and emotions. Mihai, let’s hear a few. |
Mihai: Sure! First is fericire |
Dana: “happiness” |
Mihai: Next is iubire |
Dana: “love” |
Mihai: Next is răbdare |
Dana: “patience.” Next, let’s hear a couple of negative emotions. |
Mihai: tristețe |
Dana: “sadness” |
Mihai: ura |
Dana: “hate” |
Mihai: teamă |
Dana: “fear.” There are more words in the lesson notes, so be sure to check them out. Mihai, can we hear a couple of example sentences? |
Mihai: Sure! Luiza manifesta nemulțumire față de profesorul ei care îi dăduse o notă mai mică decât a colegilor ei. |
Dana: “Luiza was manifesting dissatisfaction with her teacher who gave her a lesser note than her colleagues.” |
Mihai: Pe fețele Denisei și a lui Marcel se putea citi mândrie atunci când au fost lăudați de domnul profesor Petrescu. |
Dana: “On the faces of Denise and Marcel could be read the pride when they were praised by Professor Petrescu.” We can also talk about feelings through some phrasal verbs. |
Mihai: Some of these use a fi, meaning “to be” followed by an adjective, such as a fi fericit |
Dana: “To be happy.” You can also use a noun with “to be.” |
Mihai: As in a-i fi frică. |
Dana: “To be scared.” Some phrasal verbs use “to feel” and an adjective. |
Mihai: Yes, that’s a (se) simți. For example, a se simți rănit |
Dana: “To feel hurt.” Some use “to feel” and a noun. |
Mihai: In this case, “to feel” is a (i) face. a-i face plăcere |
Dana: “To rejoice.” There are also phrasal verbs that use “to have” and then a noun. |
Mihai: For example, a avea simpatie pentru |
Dana: “To have sympathy for.” Some phrasal verbs are made from the negative form of the verb. |
Mihai: Yes, we can do that for some negative attitudes or feelings, for example a nu avea răbdare |
Dana: “To be impatient.” Let’s finish this lesson with another example sentence. |
Mihai: Mama a fost fericită când a auzit că o să mergem în excursie cu toții. |
Dana: “My mother was happy when she heard we were going to go on a trip together.” |
Outro
|
Dana: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Mihai: La revedere. |
Comments
Hide