INTRODUCTION |
Sydney: Hi everyone, and welcome back to RomanianPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 18 - Getting a Haircut in Romania. Sydney Here. |
Mihai: Bună. I'm Mihai. |
Sydney: In this lesson, you’ll learn about proper nouns. The conversation takes place in a hair salon. |
Mihai: It's between Maria Mareș and a salesperson. |
Sydney: The speakers are strangers in a customer service context, therefore, they will speak formal Romanian. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Maria Mareș: Bună ziua. Aș dori să mă tund, dacă se poate. Aveți vreun interval liber în agendă? |
Vânzător: Un moment. Să verific programările pe ziua de astăzi. |
Maria Mareș: Aștept. Mulțumesc. Îmi pare rău că am venit fără programare. Am avut un program haotic în ultima vreme și nu știam sigur când aș putea ajunge. |
Vânzător: Nu-i nicio problemă. Se pare că aveți noroc. Se va elibera colega mea Natalia peste un sfert de oră. Este în ordine să așteptați? |
Maria Mareș: Da, sigur. Tocmai bine. Reușesc să-i scriu un mesaj lui Cornel, fiul meu, până atunci. Vă mulțumesc. |
Vânzător: În ordine. Îi voi spune Nataliei că urmați. Puteți lua loc la scaunele de lângă geam. Găsiți acolo apă, reviste și bomboane, dacă poftiți. |
Maria Mareș: Sunteți foarte amabil. Mulțumesc mult. O ultimă întrebare... |
Vânzător: Da, vă ascult. Cu ce vă mai pot ajuta? |
Maria Mareș: Credeți că aș putea prinde un loc și la manichiură, după aceea? |
Vânzător: Din păcate, colegele noastre sunt foarte prinse până la finalul programului azi. Aș putea încerca mâine la prima oră, dacă aveți cum. |
Sydney: Listen to the conversation with the English translation. |
Maria Mareș: Hello. I'd like to get a haircut if that's possible. Do you have any available space on the schedule? |
Salesperson: One moment. Let me check the appointments for today. |
Maria Mareș: I will wait. Thank you. I'm sorry I came without a reservation. I've had a chaotic schedule lately and I did not know exactly when I could come. |
Salesperson: There's no problem. Looks like you're lucky. My colleague Natalia will be released in over a quarter of an hour. Is it okay to wait? |
Maria Mareș: Yeah sure. It’s just fine. I will write a message to Cornel, my son, until then. Thank you. |
Salesperson: Ok. I will tell Natalia that you are next. You can take a seat in the chairs near the window. You can find water, magazines, and candies if you want. |
Maria Mareș: You are very kind. Thank you so much. One final question ... |
Salesperson: Yes, I'm listening. What can I do for you? |
Maria Mareș: Do you think I could also get an appointment for a manicure afterwards? |
Salesperson: Unfortunately, our colleagues are very busy until the end of the day today. We could try for tomorrow in the morning, if you can? |
POST CONVERSATION BANTER |
Sydney: We just heard Maria asking for a haircut. That reminds me of a question I’ve been meaning to ask about service in Romania - do you have to give tips? |
Mihai: Certain things, such as waiters, taxi drivers, pizza delivery staff and yes, hairdressers, expect to be tipped. |
Sydney: Why is that? |
Mihai: Employers in those fields pay low, as they expect their employees to get tips. |
Sydney: So you’re basically paying part of their wages for them. |
Mihai: That’s right. It’s a bit more complicated with hotel staff though. |
Sydney: Why is it complicated? |
Mihai: Usually, maids and porters are offered tips, but only if they provide a good service. |
Sydney: It’s not as mandatory. About how much should you tip? |
Mihai: It differs depending on the person. A waiter should be tipped around 10% of the bill. Hairdressers are similar. |
Sydney: What about taxi drivers or hotel staff? |
Mihai: Taxi drivers should be offered between two to five RONs, and hotel employees, about five to ten RONs. |
Sydney: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Sydney: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
Mihai: a se tunde [natural native speed] |
Sydney: to get a haircut |
Mihai: a se tunde [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: a se tunde [natural native speed] |
Sydney: Next we have... |
Mihai: programare [natural native speed] |
Sydney: appointment |
Mihai: programare [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: programare [natural native speed] |
Sydney: Next we have... |
Mihai: haotic [natural native speed] |
Sydney: chaotic |
Mihai: haotic [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: haotic [natural native speed] |
Sydney: Next we have... |
Mihai: a se elibera [natural native speed] |
Sydney: to be released |
Mihai: a se elibera [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: a se elibera [natural native speed] |
Sydney: Next we have... |
Mihai: sfert [natural native speed] |
Sydney: quarter |
Mihai: sfert [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: sfert [natural native speed] |
Sydney: Next we have... |
Mihai: noroc [natural native speed] |
Sydney: luck |
Mihai: noroc [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: noroc [natural native speed] |
Sydney: Next we have... |
Mihai: revistă [natural native speed] |
Sydney: magazine |
Mihai: revistă [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: revistă [natural native speed] |
Sydney: Next we have.. |
Mihai: bomboană [natural native speed] |
Sydney: candy |
Mihai: bomboană [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: bomboană [natural native speed] |
Sydney: Next we have... |
Mihai: prins [natural native speed] |
Sydney: caught |
Mihai: prins [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: prins [natural native speed] |
Sydney: And last... |
Mihai: manichiură [natural native speed] |
Sydney: manicure |
Mihai: manichiură [slowly - broken down by syllable] |
Mihai: manichiură [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Sydney: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is... |
Mihai: a avea noroc |
Sydney: meaning "to be lucky" |
Sydney: This is a verbal phrase. |
Mihai: It comes from the verb a avea, which means "to have." Next is noroc. |
Sydney: This is a neuter noun meaning "luck," in singular form. It literally means "to have luck," and can be used as "to be lucky." |
Mihai: You can use this to talk about being lucky due to circumstance. |
Sydney: Is there a way of talking about being lucky as a personality trait? |
Mihai: Yes, you can say a fi norocos/norocoasă. |
Sydney: Can you give us an example using this phrase? |
Mihai: Sure. For example, you can say... Eu cred că ai avut noroc să scapi cu o amendă atât de mică pentru boacăna pe care ai făcut-o. |
Sydney: ...which means "I think you were lucky enough to get away with a small fine for the blunder that you made." |
Sydney: Okay, what's the next phrase? |
Mihai: a fi prins |
Sydney: meaning "to be busy" |
Sydney: This is an expression. |
Mihai: First is the infinitive verb a fi, which means "to be." Next is prins. |
Sydney: This is the adjective "caught," in masculine singular form. |
Mihai: It comes from the verb a prinde - "to catch." |
Sydney: You can use this expression to say that you are busy. |
Mihai: The form of the adjective changes depending on the subject. |
Sydney: Can you give us an example using this expression? |
Mihai: Sure. For example, you can say... Tata este foarte prins la birou în ultima perioadă. |
Sydney: ... which means "Dad is very busy at work lately." |
Sydney: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Sydney: In this lesson, you'll learn about proper nouns. |
Sydney: How can we recognize a proper noun? |
Mihai: It’s quite easy, and the same as in some other languages. Proper nouns are always capitalized. |
Sydney: Does it matter where they are in the sentence? |
Mihai: No, it doesn’t. There are two types of proper nouns. The first is simple proper nouns. |
Sydney: These are single word proper nouns that cover things such as names, countries, brands, and so on. |
Mihai: The second type is compound proper nouns. |
Sydney: These are proper nouns that comprise of two or more words. |
Mihai: In compound proper nouns, sometimes only the first word is capitalized, such as in things like newspapers and official documents. For example, Legea pensiilor. |
Sydney: "The pension law." Sometimes, every word is capitalized other than for small linking words. |
Mihai: For example Ministerul de Externe - "The Foreign Ministry". Here, de is not capitalized. |
Sydney: Also, sometimes all of the words are capitalized, like they are in "Prince Charming". |
Mihai: That is Făt-Frumos. There are some things to notice about proper nouns. |
Sydney: Yes, things are different depending on the gender of the noun. |
Mihai: For example, male names end in a consonant, such as Marcel or Eugen. Although there are exceptions, such as Luca. |
Sydney: How do female names usually end? |
Mihai: With -a. For example, Maria and Delia. There are very few exceptions to this. |
Sydney: How about diminutives for male and female names? |
Mihai: Male names usually end with -el, -uţ, -ică, -uș, -ucu and -iţă. For example, Mihai becomes Mihăiță. |
Sydney: And female names? |
Mihai: They end with -uca, -uş, -uţa and -ica. For example, Simona becomes Simonica. |
Sydney: Proper nouns receive an article that corresponds to their gender and number, if they are not already articulated. |
Mihai: In compound proper nouns, usually only the base word is articulated. For example, Căii Lactee. |
Sydney: "Of the Milky Way." Let’s finish the lesson with a sentence example. |
Mihai: I-am zis Mirelei că nu o să ajung la nunta vărului ei George din Baia Mare. |
Sydney: "I told Mirela I would not go to the wedding of her cousin George in Baia Mare." |
Outro
|
Sydney: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Mihai: La revedere. |
Comments
Hide