Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Dana: Hi everyone, and welcome back to RomanianPod101.com. This is Beginner Season 1 Lesson 9 - Talking About Your Plans in Romanian. Dana Here.
Mihai: Bună. I'm Mihai.
Dana: In this lesson, you’ll learn some expressions of comparison. The conversation takes place downtown.
Mihai: It's between Mihai and Masanobu.
Dana: The speakers are friends; therefore, they will speak informal Romanian. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Mihai: Masanobu, aș vrea să merg la studii în Japonia.
Masanobu: Da? Mă bucur să aud asta!
Mihai: Bineînțeles, este o țară atât de interesantă! Trebuie să strâng bani.
Masanobu: Cred că pentru tine e mai ușor să obții o bursă.
Mihai: Ești sigur? Nu este greu?
Masanobu: Este, dar sunt sigur că tu poți, ar trebui să dai examenul pentru bursă.
Mihai: Mulțumesc mult de sfat, încerc!
Dana: Listen to the conversation one more time, slowly.
Mihai: Masanobu, aș vrea să merg la studii în Japonia.
Masanobu: Da? Mă bucur să aud asta!
Mihai: Bineînțeles, este o țară atât de interesantă! Trebuie să strâng bani.
Masanobu: Cred că pentru tine e mai ușor să obții o bursă.
Mihai: Ești sigur? Nu este greu?
Masanobu: Este, dar sunt sigur că tu poți, ar trebui să dai examenul pentru bursă.
Mihai: Mulțumesc mult de sfat, încerc!
Dana: Listen to the conversation with the English translation.
Mihai: Masanobu, I'd like to go study in Japan.
Masanobu: Really? I'm glad to hear that!
Mihai: Of course, it's such an interesting country. I need to raise money.
Masanobu: I think it's easier for you to obtain a scholarship.
Mihai: Are you sure? Isn't it difficult?
Masanobu: It is, but I'm sure you can do it. You should take the scholarship exam.
Mihai: Thank you for the advice, I'll give it a try.
POST CONVERSATION BANTER
Dana: We heard in this lesson about studying abroad, but what about studying in Romania?
Mihai: Romanians consider education to be a national priority, so the education system is under the protection of the Constitution.
Dana: Let’s talk about higher education, in particular.
Mihai: Overall, there are more than one hundred higher education institutions, with an almost equal number of public and private universities.
Dana: So 50% of students are in public universities, and 50% in private?
Mihai: Actually no, only 20% are in private universities, despite them totalling half.
Dana: Are Romanian universities good?
Mihai: In the 2017 Global University Ranking, there were only four Romanian Universities present on the list.
Dana: Is that what leads to studying abroad?
Mihai: Maybe. About a tenth of the students study abroad, and it’s partly due to being able to attend high-class universities in the US and the EU.
Dana: What about students coming to study in Romania?
Mihai: There have been many over the last decade, especially for study programs in Computer Science, Medicine, and Engineering.
Dana: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Dana: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is..
Mihai: studiu [natural native speed]
Dana: study
Mihai: studiu[slowly - broken down by syllable]
Mihai: studiu [natural native speed]
Dana: Next we have..
Mihai: a auzi [natural native speed]
Dana: to hear
Mihai: a auzi[slowly - broken down by syllable]
Mihai: a auzi [natural native speed]
Dana: Next we have..
Mihai: bineînțeles [natural native speed]
Dana: of course
Mihai: bineînțeles[slowly - broken down by syllable]
Mihai: bineînțeles [natural native speed]
Dana: Next we have..
Mihai: pentru [natural native speed]
Dana: for
Mihai: pentru[slowly - broken down by syllable]
Mihai: pentru [natural native speed]
Dana: Next we have..
Mihai: ușor [natural native speed]
Dana: easy
Mihai: ușor[slowly - broken down by syllable]
Mihai: ușor [natural native speed]
Dana: Next we have..
Mihai: bursă [natural native speed]
Dana: scholarship
Mihai: bursă[slowly - broken down by syllable]
Mihai: bursă [natural native speed]
Dana: Next we have..
Mihai: a strânge [natural native speed]
Dana: to raise
Mihai: a strânge[slowly - broken down by syllable]
Mihai: a strânge [natural native speed]
Dana: Next we have..
Mihai: bani [natural native speed]
Dana: money
Mihai: bani[slowly - broken down by syllable]
Mihai: bani [natural native speed]
Dana: Next we have..
Mihai: sfat [natural native speed]
Dana: advice
Mihai: sfat[slowly - broken down by syllable]
Mihai: sfat [natural native speed]
Dana: And last..
Mihai: a se bucura [natural native speed]
Dana: to be glad
Mihai: a se bucura[slowly - broken down by syllable]
Mihai: a se bucura [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Dana: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first word is..
Mihai: la studii
Dana: Meaning "to study."
Mihai: It’s an expression made out of the preposition la, "to," and the neuter noun studii.
Dana: This is “studies” in its plural form. So it translates literally to “to study.”
Mihai: This refers to studying somewhere other than the place that the person is living.
Dana: Like studying abroad.
Mihai: It is also common to use the conjunctive form să studieze.
Dana: Can you give us an example using this phrase?
Mihai: Sure. For example, you can say.. Aș merge la studii în străinătate.
Dana: ..which means "I wish to go study abroad.”
Dana: Okay, what's the next word?
Mihai: Mă bucur să...
Dana: Meaning "I'm glad to..."
Dana: This is an expression made from a reflexive verb.
Mihai: Yes, it’s from a se bucura, meaning “to be glad.” Next is the conjunction să.
Dana: This is a conjunction that means “to.”
Mihai: And mă is the reflexive pronoun for the first person singular, used to create the reflexive form of the verb.
Dana: The phrase literally means “I am glad to.” It’s used to express the speaker’s feeling of happiness towards a particular action.
Mihai: You can say îmi pare rău să to mean the opposite.
Dana: “I am sorry to.” Can you give us an example using this phrase?
Mihai: Sure. For example, you can say.. Mă bucur să aud că te-ai căsătorit.
Dana: .. which means "I am glad to hear that you got married."
Dana: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Dana: In this lesson, you'll learn about expressions of comparison.
Dana: Some adverbs of modality, place, and time can be compared.
Mihai: Their degrees of comparison form with the help of adverbial structures like mai
Dana: “more”
Mihai: mai puţin
Dana: “less”
Mihai: and foarte
Dana: “very.” There are more examples in the lesson notes. Besides the comparative degrees, there is also the relative superlative, of superiority or inferiority, that expresses comparisons.
Mihai: The special case of the comparative sentence is: pe cât “as...” + prep. + pe atât “as…”+ prep.
Dana: Pe cât, meaning “as”, followed by a preposition, followed by
Mihai: pe atât
Dana: again, meaning “as”, and then another preposition. Let’s hear some examples of sentences that are expressions of comparison.
Mihai: Aceste rochii sunt asemănătoare cu cele ale Iuliei.
Dana: “These dresses are similar to the ones of Iulia.“
Mihai: La mine acasă este la fel de cald ca la tine.
Dana: “My place is as warm as yours.” A word that we often use for comparison is “better.”
Mihai: In Romanian, “well” is bine. This can be used for comparisons such as mai bine.
Dana: “Better.” Let’s hear some examples.
Mihai: Mai bine să plecăm mai devreme decât să pierdem trenul.
Dana: “It is better to leave earlier than to miss the train.”
Mihai: El vorbeșe mai bine decât mine românește.
Dana: “He speaks Romanian better than me.” Finally, let’s look at the comparative word “easier.”
Mihai: Ușor is the Romanian word for “easy,” and “easier” is mai ușor.
Dana: This changes due to gender and number, though. See if you can hear the difference in these example sentences.
Mihai: Mi se pare că vorbești mai ușor japoneza în ultimul timp.
Dana: “It seems to me that you speak Japanese easier lately.”
Mihai: Vrea să încerce niște subiecte mai ușoare.
Dana: “He wants to try easier topics.”

Outro

Dana: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Mihai: La revedere.

Comments

Hide