Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone, and welcome back to RomanianPod101.com. This is Absolute Beginner Season 1, Lesson 17 - Ordering a Nightcap in Romania. Becky here.
Mihai: Bună. I'm Mihai.
Becky: In this lesson, you’ll learn about formal vs. informal verbs. The conversation takes place at a restaurant.
Mihai: It's between Masanobu and a waiter.
Becky: The speakers are strangers in a customer service context; therefore, they’ll speak formal Romanian. Okay, let's listen to the conversation.
DIALOGUE
Masanobu: Nu vă supărați, puteți să îmi aduceți un pahar de vin roșu?
Chelner: Un pahar de vin roșu. Sigur, domnule.
Masanobu: Și nota, vă rog.
Chelner: Am înțeles.
Masanobu: Pot plăti cu cardul de credit?
Chelner: Da, puteți.
Becky: Listen to the conversation one time slowly.
Masanobu: Nu vă supărați, puteți să îmi aduceți un pahar de vin roșu?
Chelner: Un pahar de vin roșu. Sigur, domnule.
Masanobu: Și nota, vă rog.
Chelner: Am înțeles.
Masanobu: Pot plăti cu cardul de credit?
Chelner: Da, puteți.
Becky: Listen to the conversation with the English translation.
Masanobu: Excuse me, can you bring me a glass of red wine?
Waiter: A glass of red wine. Sure, sir.
Masanobu: And the bill, please.
Waiter: All right.
Masanobu: Can I pay by credit card?
Waiter: Yes, you can.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: Masanobu was at a restaurant in this lesson’s dialogue. I hope he had a nice meal.
Mihai: I hope the wine was good too!
Becky: Haha, that too. We heard Masanobu flag down a waiter to get the bill.
Mihai: The word for “waiter” in Romanian is chelner. But, don’t call the waiter this to his or her face.
Becky: Is it considered rude?
Mihai: In recent years, it’s begun to be seen as rude.
Becky: How do you call for the waiter then?
Mihai: Make eye contact, and wait. You can also say vă rog, which is “please.”
Becky: Do people tip in Romania?
Mihai: It’s the norm, so you should give a tip if you feel the service was worth it.
Becky: Are there any other important things we should know about eating out?
Mihai: If you go to someone’s home to eat, you should wait for the host to start eating before you do.
Becky: Okay, now onto the vocab.
VOCAB LIST
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is...
Mihai: a putea [natural native speed]
Becky: to be able
Mihai: a putea[slowly - broken down by syllable]
Mihai: a putea [natural native speed]
Becky: Next we have...
Mihai: a aduce [natural native speed]
Becky: to bring
Mihai: a aduce[slowly - broken down by syllable]
Mihai: a aduce [natural native speed]
Becky: Next we have...
Mihai: pahar [natural native speed]
Becky: glass (as a container)
Mihai: pahar[slowly - broken down by syllable]
Mihai: pahar [natural native speed]
Becky: Next we have...
Mihai: vin [natural native speed]
Becky: wine
Mihai: vin[slowly - broken down by syllable]
Mihai: vin [natural native speed]
Becky: Next we have...
Mihai: notă [natural native speed]
Becky: bill
Mihai: notă[slowly - broken down by syllable]
Mihai: notă [natural native speed]
Becky: And last...
Mihai: a plăti [natural native speed]
Becky: to pay
Mihai: a plăti[slowly - broken down by syllable]
Mihai: a plăti [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is...
Mihai: un pahar de...
Becky: meaning "a glass of..." Can you break this phrase down for us?
Mihai: Un means “one,” pahar means "glass," and de is "of."
Becky: So we can use it to talk about “one glass of” something.
Mihai: This is a handy format, because you can change pahar for something else.
Becky: So we can use this to say, for example, “one liter of….”
Mihai: Yes. That’s un litru de.
Becky: Can you give us an example using this phrase?
Mihai: Sure. For example, you can say, Doresc să beau un pahar de cocktail.
Becky: ...which means "I wish to drink a cocktail."
Becky: Okay, what's the next phrase?
Mihai: Nota, vă rog.
Becky: meaning "Bill, please." Can you break this down for us, too?
Mihai: Sure. Nota means “a written note,” but has come to mean “bill.”
Becky: We heard the rest of the phrase earlier in this lesson. It means “please.”
Mihai: This is the simplest way to ask for the bill in a restaurant or shop.
Becky: Is it a formal expression?
Mihai: It’s fairly formal. But, we’d usually use formal language in a customer service context.
Becky: Can you give us an example using this pattern?
Mihai: Sure. For example, you can say, Întrați, vă rog!
Becky: ...which means "Come in, please!"
Becky: Okay, now onto the lesson focus.

Lesson focus

Becky: In this lesson, you'll learn about formal vs. informal verbs.
Becky: How do we change informal speech to formal speech?
Mihai: There isn’t as big a distinction between formal and informal speech in Romanian as in some other languages.
Becky: Okay, that makes it easier!
Mihai: One of the few things that does change is verbs in the second person singular.
Becky: How do they change? Let’s hear some examples with some common verbs. How do we say, “to have?” First, we’ll hear the informal version, then the formal one.
Mihai: a avea, aveți
Becky: And “to come.” Again, informal followed by formal, please.
Mihai: a veni, veniți
Becky: The verbs themselves don’t change that much, and they seem familiar...
Mihai: Yes, it’s the same as the second person plural. What makes them formal is using dumneavoastră with the verb.
Becky: What does that mean?
Mihai: It’s a polite personal pronoun that we use for both second person singular and plural.
Becky: Next, let’s hear an example sentence.
Mihai: Aveți rezervare aici?
Becky: “Do you have a booking here?”
Mihai: Dumneavoastră puteți sosi mai devreme?
Becky: “Can you arrive earlier, sir?”
Mihai: As always with Romanian, the subject is optional.
Becky: Finally for this lesson, let’s look at how to say “how have you been?”
Mihai: You can say ce mai faci in informal situations.
Becky: How about in formal situations?
Mihai: ce mai faceți. This is an idiom, so it’s a fixed phrase. All that will change is the verb, depending on how formal you want to be.
Becky: Let’s hear it used in a formal situation.
Mihai: Bună seara, ce mai faceți, domnule?
Becky: “Good evening, how have you been, sir?”

Outro

Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening everyone, and we’ll see you next time! Bye!
Mihai: La revedere.

Comments

Hide