INTRODUCTION |
Becky: Hi everyone, and welcome back to RomanianPod101.com. This is Absolute Beginner Season 1, Lesson 16 - See Romania's Sights From a Helicopter! Becky here. |
Mihai: Bună. I'm Mihai. |
Becky: In this lesson, you’ll learn about borrowing in Romanian. The conversation takes place on the phone. |
Mihai: It's between Masanobu and Mihai. |
Becky: The speakers are friends, so they’ll speak informal Romanian. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Masanobu: Alo! Sunt Masanobu. |
Mihai: Salut, Masa. Ce mai faci? |
Masanobu: Bine, uite am o rugăminte. |
Mihai: Sigur, ce este? |
Masanobu: Mă poți ajuta să împrumut un elicopter? |
Mihai: Știi să pilotezi?! |
Masanobu: Ce? Nu, vreau doar să zbor până la munte să văd peisajul. |
Mihai: Aa, vrei să închiriezi un elicopter cu pilot. Haha. Sigur, te ajut! |
Becky: Listen to the conversation one time slowly. |
Masanobu: Alo! Sunt Masanobu. |
Mihai: Salut, Masa. Ce mai faci? |
Masanobu: Bine, uite am o rugăminte. |
Mihai: Sigur, ce este? |
Masanobu: Mă poți ajuta să împrumut un elicopter? |
Mihai: Știi să pilotezi?! |
Masanobu: Ce? Nu, vreau doar să zbor până la munte să văd peisajul. |
Mihai: Aa, vrei să închiriezi un elicopter cu pilot. Haha. Sigur, te ajut! |
Becky: Listen to the conversation with the English translation. |
Masanobu: Hello! It's Masanobu. |
Mihai: Hi, Masa. How are you? |
Masanobu: I'm fine. I just have a favor to ask you. |
Mihai: Sure, what is it? |
Masanobu: Can you help me borrow a helicopter? |
Mihai: You can fly?! |
Masanobu: What? No, I just want to ride into the mountains to see the landscape. |
Mihai: Oh, you want to rent a helicopter with a pilot. Haha. Sure, I'll help you! |
POST CONVERSATION BANTER |
Becky: Wow, that sounds like a great way to spend a day, don’t you think? |
Mihai: It does! I wonder how much it costs, though? |
Becky: It can’t be cheap. Luckily for Masanobu, he can ask for help. |
Mihai: It’s just common sense to ask people for help. |
Becky: So, it’s quite common in Romania to ask for favors? |
Mihai: Yeah, it’s common to ask friends and family. You can even ask acquaintances and superiors. |
Becky: Are there people that you shouldn’t ask for a favor? |
Mihai: It’s uncommon to ask old friends and old acquaintances. |
Becky: Yeah, I guess that’d be strange. |
Mihai: But, if you have nobody closer that you can ask, you could ask old friends for help. |
Becky: Is there anyone else you should avoid asking? |
Mihai: I wouldn’t ask a teacher or someone you just see out and about in the neighborhood. |
Becky: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
Mihai: alo [natural native speed] |
Becky: hello |
Mihai: alo[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: alo [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Mihai: uite [natural native speed] |
Becky: look, well |
Mihai: uite[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: uite [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Mihai: rugăminte [natural native speed] |
Becky: request, favor |
Mihai: rugăminte[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: rugăminte [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Mihai: sigur [natural native speed] |
Becky: sure, surely |
Mihai: sigur[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: sigur [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Mihai: elicopter [natural native speed] |
Becky: helicopter |
Mihai: elicopter[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: elicopter [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Mihai: a ști [natural native speed] |
Becky: to know, to be able to |
Mihai: a ști[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: a ști [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Mihai: a pilota [natural native speed] |
Becky: to fly (an aircraft as a pilot) |
Mihai: a pilota[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: a pilota [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Mihai: a zbura [natural native speed] |
Becky: to fly (as a pilot or as a passenger) |
Mihai: a zbura[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: a zbura [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Mihai: munte [natural native speed] |
Becky: mountain, mountains |
Mihai: munte[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: munte [natural native speed] |
Becky: And last... |
Mihai: a ajuta [natural native speed] |
Becky: to help |
Mihai: a ajuta[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: a ajuta [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Becky: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first word is... |
Mihai: Alo! |
Becky: Meaning "Hello!" This is an interjection. |
Mihai: Yes. Although this translates to “hello,” we only use it when answering the phone or when getting someone’s attention. |
Becky: So you shouldn’t use it as a way to say “hello” to someone in a normal situation? |
Mihai: No, it’s rude to say it to someone who’s physically in your line of sight. |
Becky: But it’s fine over the phone? |
Mihai: Yes, it is. |
Becky: Can you give us an example using this word? |
Mihai: Sure. For example, you can say, Alo, eu sunt! |
Becky: ...which means "Hello, it's me!" |
Becky: Okay, what's the next phrase? |
Mihai: Ce mai faci? |
Becky: Meaning "How have you been?" Can you break this expression down for us? |
Mihai: The first word, ce, means “what.” The second word is mai, and that means “more.” |
Becky: And what’s the last word? |
Mihai: That is faci. It comes from the verb a face. |
Becky: That means “to do.” |
Mihai: You can use this expression with a peer you haven’t seen in a while. |
Becky: Can you give us an example using this expression? |
Mihai: Sure. For example, you can say, Ce mai faci, e totul bine? |
Becky: ...which means "How have you been; is everything fine?" |
Becky: Okay, what's the next word? |
Mihai: Sigur |
Becky: Meaning "Sure." This is an adverb. |
Mihai: Yes, you can use it to show that you’re certain of a fact. |
Becky: Is it a formal or informal expression? |
Mihai: It’s neutral, so you can use it in informal and formal situations. |
Becky: Can you give us an example using this word? |
Mihai: Sure. For example, you can say, Sigur, putem vorbi acum. |
Becky: ...which means "Sure, we can talk now." |
Becky: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Becky: In this lesson, you'll learn about borrowing in Romanian. |
Becky: How do we say “to borrow” in Romanian? |
Mihai: There are two ways. First is împrumuta. |
Becky: This can be used in casual situations. |
Mihai: The second is închiria. This is used for official cases. |
Becky: So the meaning of the second one is closer to “to rent.” |
Mihai: That’s right. |
Becky: Let’s hear some example sentences. |
Mihai: Pot să împrumut creionul tău? |
Becky: “Can I borrow your pencil?” |
Mihai: Acea firmă închiriază bărci. |
Becky: “That company rents boats.” Now that we’ve spoken about “to borrow,” it’s only natural to move onto the verb “to lend.” |
Mihai: We also use împrumuta for “to lend.” So, it means both “to borrow” and “to lend.” |
Becky: Really? Let’s hear some example sentences again! |
Mihai: Da, îți împrumut creionul meu. |
Becky: “Yes, I will lend you my pencil.” |
Mihai: Îți împrumut mașina. |
Becky: “I am lending you the car.” Doesn’t it get confusing to use the same verb for “borrow” and “lend,” though? |
Mihai: I can see why you’d say that. There are ways to figure out what it means if împrumuta is being used. |
Becky: How do we tell? |
Mihai: Context is a big clue. |
Becky: Of course, we need to look at the sentence as a whole. |
Mihai: There are some case markers that help. With “to borrow” and “to rent,” you might see the preposition de la. |
Becky: This means “from.” |
Mihai: With “to lend,” you might see pronouns in the dative case. |
Becky: Let’s hear one last example. |
Mihai: El închiriază mâine o casă de la o firmă. |
Becky: “He will rent a house tomorrow from a company.” |
Outro
|
Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Mihai: La revedere. |
Comments
Hide