INTRODUCTION |
Becky: Hi everyone, and welcome back to RomanianPod101.com. This is Absolute Beginner, Season 1, Lesson 12 - Finding Your Way Around a Romanian Grocery Store. Becky Here. |
Mihai: Bună. I'm Mihai. |
Becky: In this lesson, you’ll learn numbers and expressing order. The conversation takes place at a supermarket. |
Mihai: It's between Masanobu and a salesperson. |
Becky: The speakers are strangers in a customer service context; therefore, they’ll speak formal Romanian. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Masanobu: Nu vă supărați, unde este șamponul? |
Vânzător: Mergeți înainte și o luați la stânga pe primul culoar. |
Vânzător: Șampoanele sunt pe partea dreaptă, pe al doilea raft de jos. |
Masanobu: Mulțumesc. Și pasta de dinți? |
Vânzător: Faceți prima la dreapta și este a treia de sus. |
Masanobu: Înțeleg. Vă mulțumesc pentru ajutor. |
Vânzător: Cu mare plăcere. |
Becky: Listen to the conversation one time slowly. |
Masanobu: Nu vă supărați, unde este șamponul? |
Vânzător: Mergeți înainte și o luați la stânga pe primul culoar. |
Vânzător: Șampoanele sunt pe partea dreaptă, pe al doilea raft de jos. |
Masanobu: Mulțumesc. Și pasta de dinți? |
Vânzător: Faceți prima la dreapta și este a treia de sus. |
Masanobu: Înțeleg. Vă mulțumesc pentru ajutor. |
Vânzător: Cu mare plăcere. |
Becky: Listen to the conversation with the English translation. |
Masanobu: Excuse me, where is the shampoo? |
Salesperson: Walk straight ahead and make a left at the 1st aisle. |
Salesperson: The shampoos are on the right side, on the 2nd shelf from the bottom. |
Masanobu: Thank you. How about the toothpaste? |
Salesperson: Take the 1st right, and it's the 3rd one from the top. |
Masanobu: I see. Thank you for your help. |
Salesperson: You're very welcome. |
POST CONVERSATION BANTER |
Becky: It’s so easy to get lost in unknown supermarkets. |
Mihai: It’s even easier to get lost if it’s a supermarket you know, but they change the layout. |
Becky: I hate it when that happens! I always have to ask for help, like Masanobu did in the conversation. |
Mihai: That’s okay though! It’s perfectly fine to ask the shop staff for help. |
Becky: I guess so, it’s part of their job after all! |
Mihai: The salesperson in this conversation was pretty typical. Directions were given, but Masanobu wasn’t taken directly to the product. |
Becky: I did notice that! Is that how salespeople are trained to act? |
Mihai: Yes, it is. It’s not rudeness! |
Becky: Is there anything about Romanian stores that really stands out in your mind? |
Mihai: Hm, let me see… Well, sometimes old people will start talking to you. They’re just being friendly. |
Becky: How about if you’re foreign and don’t speak Romanian fluently? |
Mihai: They might still keep on chatting to you! Just be polite, and remember that they really are just being friendly. |
Becky: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Becky: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is... |
Mihai: unde [natural native speed] |
Becky: where |
Mihai: unde[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: unde [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Mihai: șampon [natural native speed] |
Becky: shampoo |
Mihai: șampon[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: șampon [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Mihai: înainte [natural native speed] |
Becky: forward, straight ahead |
Mihai: înainte[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: înainte [natural native speed] |
Becky: Next we have.. |
Mihai: stânga [natural native speed] |
Becky: left |
Mihai: stânga[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: stânga [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Mihai: dreapta [natural native speed] |
Becky: right |
Mihai: dreapta[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: dreapta [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Mihai: primul [natural native speed] |
Becky: the first |
Mihai: primul[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: primul [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Mihai: al doilea [natural native speed] |
Becky: the second |
Mihai: al doilea[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: al doilea [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Mihai: pastă [natural native speed] |
Becky: paste |
Mihai: pastă[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: pastă [natural native speed] |
Becky: Next we have... |
Mihai: dinte [natural native speed] |
Becky: tooth |
Mihai: dinte[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: dinte [natural native speed] |
Becky: And last... |
Mihai: al treilea [natural native speed] |
Becky: the third |
Mihai: al treilea[slowly - broken down by syllable] |
Mihai: al treilea [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Becky: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is... |
Mihai: O luați la stânga |
Becky: meaning "You make a left turn." What can you tell us about the words that make this phrase? |
Mihai: O is the direct object pronoun for 3rd person singular feminine, meaning "it." |
Becky: What about the other words? |
Mihai: Luați literally means "you take," la is "at" or "to," and stânga means "left." |
Becky: So it’s used for directions. Is this formal or informal speech? |
Mihai: It’s formal. In informal situations, o luați should be replaced with o iei. |
Becky: Can you give us an example using our original phrase? |
Mihai: Sure. For example, you can say, Trebuie să o luați la stânga peste cinci zeci de metri. |
Becky: ...which means "You must make a left turn after 50 meters." |
Becky: Okay, what's the next phrase? |
Mihai: Mergeți înainte |
Becky: meaning "Go straight ahead." What can you tell us about this phrase? |
Mihai: Mergeți means "you go," and the infinitive of the verb is a merge. |
Becky: This means “to go.” |
Mihai: înainte is an adverb and means "ahead." |
Becky: Is this formal or informal? |
Mihai: It’s formal. In informal situations, you should use mergi instead of mergeți. |
Becky: Can you give us an example using this phrase? |
Mihai: Sure. For example, you can say, Pentru a ajunge în centrul orașului, mergeți înainte. |
Becky: ...which means "Go straight forward in order to get to the city center." |
Becky: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Becky: In this lesson, you'll learn about numbers and expressing order. |
Becky: To express orders, we need to use ordinal numbers. |
Mihai: Yes, we do. In lesson three, we learned about cardinal numbers. |
Becky: These are numbers that talk about an amount or quantity, things like “one,” “two,” and “three.” Ordinal numbers talk about order and rank, so they are numbers such as “first,” “second,” and “third.” |
Mihai: That’s right. In Romanian, if we’re using a noun as well, then we always put the ordinal number before the noun. |
Becky: Let’s hear an example sentence. |
Mihai: Ei câștigă în al nouălea meci. |
Becky: “They win in the ninth match.” |
Mihai: Ea este prima persoană care merge pe Marte. |
Becky: “She is the first person to walk on Mars.” |
Mihai: The Romanian words for “first” and “second” change, depending on the grammatical gender of the noun they determine. |
Becky: What are the forms for “first?” Let’s hear the masculine first, followed by the feminine. |
Mihai: primul and prima. |
Becky: And for “second?” Again, masculine first and then feminine. |
Mihai: al doilea and a doua. |
Becky: And let’s hear a couple of examples. |
Mihai: În primul rând, eu nu vorbesc spaniolă. |
Becky: “First of all, I can’t speak Spanish.” |
Mihai: Astăzi termin prima pagină. |
Becky: “Today, I’m finishing the first page.” There, the first example had the masculine “first,” and the second example had the feminine “first.” |
Mihai: That’s right, well spotted! |
Becky: And finally, let’s hear the masculine ordinal numbers from “third” to “tenth,” in order. |
Mihai: al treilea, al patrulea, al cincilea, al șaselea, al șaptelea, al optulea, al nouălea, al zecelea |
Becky: And we’ll finish with the feminine “third” to “tenth,” also in order. |
Mihai: a treia, a patra, a cincea, a șasea, a șaptea, a opta, a noua, a zecea |
Becky: Thank you! |
Outro
|
Becky: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Mihai: La revedere. |
Comments
Hide